Пре него што одлучите како ћете ословити особу којој пишете или са којим поздравом ћете завршити писмо или имејл, проверите како та особа жели да јој се обраћате. Ако нисте сигурни ког је пола, позовите одговарајућу службу за односе с јавношћу, протокол или службу администрације како би вам потврдили ову информацију. Ако пишете особи женског пола, а нисте сигурни какав је њен брачни статус, радије је ословите са “Ms." [1] (госпођице) него са “Mrs.” (госпођо). Ако је она потписала своје писмо са “Ms.,” и ви је у одговору ословите са “Ms.”, јер је употребом те скраћенице наговестила да јој такво обраћање одговара. Одговарајућe формe заадресеуписмимаинаковертиизаословљавањаизавршнепоздравеуписмимадатe суутабели. Писма се адресирају користећи мала и велика слова како је показано у даљем тексту.
Прималац | Адреса на коверти и у писму | Ословљавање | Завршни поздрав | ||||
Енглески | Српски | Енглески | Српски | Енглески | Српски | Енглески | Српски |
Прималац | Министар | Honorable (full name) Dear Mr./Madam Secretary: (Street) Washington, DC (ZIP+4 Code) | Уважени ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Поштовани господин / госпођа министар Улицa Вaшингтон, ДЦ (поштански број) | Dear Mr./Madam Secretary: | Поштовани господине / поштована госпођо министре, | Sincerely, | Искрено, |
Under Secretary of a Department | Помоћник министра | Under Secretary of the (Dept) (Street) Washington, DC (ZIP+4 Code) | Помоћник министра (министарство) Улица Вaшингтон, ДЦ (поштански број) | Dear Mr./Mrs./Ms./Miss (surname): | Поштовани/а господине / госпођо / госпођице / госпођице ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
American Ambassador (with military rank) | Амерички амбасадор (са војним чином) | (Full rank) (full name) Ambassador (City) (Country) | Чин ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Амбасадор (Град) (Земља) | Sir:/Madam: (formal) Dear Mr./Madam Ambassador: (informal) or Dear (rank, surname): | (формално) Поштовани / поштована, (неформално) Поштовани господине амбасадоре, / Поштована госпођо амбасадоре, или Поштовани (чин, презиме), | Very truly yours, (formal) Sincerely, (informal) | (формално) С поштовањем, (неформално) Искрено, |
Minister | Ministar | Honorable (full name) Minister (City) (Country) | Уважени ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Министар (Град) (Земља) | Sir:/Madam: (formal)Dear (Mr.) Minister: (informal)Dear Madam Minister: orDear Mrs./Ms./Miss (surname): (informal) | (формално) Поштовани, / Поштована, (неформално) Поштовани господине министре, Поштована госпођо министре, или (неформално) Поштована госпођо / госпођице / госпођице ПРЕЗИМЕ, | Very truly yours, (formal) Sincerely, (informal) | (формално) С поштовањем, (неформално) Искрено, |
General | Генерал | General (full name) (Local address) | Генерал ИМЕ и ПРЕЗИМЕ (Локална адреса) | Dear General (surname): | Поштовани генерале ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Colonel | Пуковник | Colonel or Col (full name) (Address) | Пуковник ИМЕ и ПРЕЗИМЕ (Адреса) | Dear Colonel (surname): | Поштовани пуковниче ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Warrant Officer | Vorent oficir | WO or Warrant Officer (full name) (Address) | Ворент-официр ИМЕ и ПРЕЗИМЕ (Адреса) | Dear (Mr.) (surname): | Поштовани (ГОСПОДИНЕ) (ПРЕЗИМЕ), | Sincerely, | Искрено, |
Governor of a State | Гувернер | Honorable (full name) Governor of (State) (Street) (City, State) (ZIP+4 Code) | Уважени ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Гувернер (држава) (Улица) (Град, држава) (поштански број) | Dear Governor (surname): | Поштовани гувернеру ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Mayor | Градоначелник | Honorable (full name) Mayor of (name of City) (Street) (City, State) (ZIP+4 Code) | Уважени ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Градоначелник (град) (Улица) (Град, држава) (поштански број) | Dear Mayor (surname): | Поштовани градоначелниче ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Foreign Ambassador in the United States | Страни амбасадор у САД | His/Her Excellency (full name) Ambassador of (country) (Local address) (ZIP+4 Code) | Његова/њена екселенција ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Амбасадор (земља) (Локална адреса) (поштански број) | Excellency: (formal) Dear Mr./Madam Ambassador: (informal) | (формално) Екселенцијо, (неформално) Поштовани господине амбасадоре, Поштована госпођо амбасадор, | Very truly yours, (formal) Sincerely, (informal) | С поштовањем, Искрено, |
Catholic Priest | Католички свештеник | The Reverend (full name) (add designated letters) (Local address) (ZIP+4 Code) | Велечасни ИМЕ и ПРЕЗИМЕ (додати одређена слова) (Локална адреса) (поштански број) | Reverend Sir: (formal) Dear Father (surname): (informal) | (формално) Велечасни, (неформално) Поштовани оче ПРЕЗИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Orthodox Priest | Православни свештеник | The Reverend (name) (Local address) (ZIP+4 Code) | Пречасни ИМЕ (Локална адреса) (поштански број) | Reverend Father: (formal) Dear Father (Christian name): (informal) | (формално) Пречасни оче, (неформално) Поштовани оче ЦРКВЕНО ИМЕ, | Sincerely, | Искрено, |
Private individuals | Приватна лица | Mr. (full name) Mrs. (full name) Ms. (full name) Miss (full name) Mesdames (full names) Messrs. (full names) Misses (full names) (Local address) (ZIP+4 Code) | Господин ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Госпођа ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Госпођица ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Госпођица ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Госпође ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Господа ИМЕ и ПРЕЗИМЕ Госпођице ИМЕ и ПРЕЗИМЕ (Локална адреса) (поштански број) | Dear Mr. (surname): Dear Mrs. (surname): Dear Ms. (surname): Dear Miss (surname): Mesdames: Gentlemen (or Sirs): Dear Misses (surnames): | Поштовани господине ПРЕЗИМЕ, Поштована госпођо ПРЕЗИМЕ, Поштована госпођице ПРЕЗИМЕ, Поштована госпођице ПРЕЗИМЕ, Поштоване госпође ПРЕЗИМЕНА, Поштована господа ПРЕЗИМЕНА, Поштоване госпођице ПРЕЗИМЕНА, | Sincerely, | Искрено, |